CJK: китайские и японские иероглифы в Unicode

Дословно в википедии:

В китайском, японском и корейском языках приняты несколько отличающиеся начертания многих иероглифов, обозначающих одно и то же понятие. Однако, поскольку Юникод представляет символы, а не начертания, соответствующие иероглифы в нём объединены. Правильное начертание выбирается за счёт использования соответствующего шрифта. Браузеры могут это осуществлять автоматически, если текст на веб-странице помечен как относящийся к тому или иному языку с помощью тега lang.
Википедия: Китайское письмо

То есть читать не учим, учим иероглифы, так получается?